Saturday, October 28, 2017

A Taste of Yiddish 8.6

Learn The Yiddish Language At Your Own Pace With Our Program (Workbook and 2 CD's) Now For Only $34.95




Es Dreyt Zikh Dos Redl Fun Mazel - Sung by Henri Gerro

https://soundcloud.com/user254206401/henri-gerro-dus-reidel-fin-mazel



this week's proverbs
אַז מ'וואַרפט אַ גליקלעכן אין ים קומט ער צוריק מיט אַ פיש אין מויל

transliterated
az m'varft a gliklekhn in yam kumt er tsurik mit a fish in moyl

the proverb actually means
throw a lucky person into the water, he comes back with a fish in his mouth

translated to Hebrew
תזרוק איש בר-מזל לתוך המים והוא יחזור עם דג בפה


another
נדן קענען עלטערן געבּן, אָבּער נישט קײַן מזל

transliterated
nadn kenen eltern gebn ober nit kayn mazel

in English
parents can give dowry but not luck

in Hebrew
הורים יכולים לתת נדוניה אבל לא מזל


or this
וואָלטן מיר אַזוי פיל מזל געהאַט צו זען אַלעס וואָס מיר הערן

transliterated
voltn mir azoy fil mazel gehat tsu zen a'les vos mir hern

in English
if only we were lucky enough to see everything we hear

in Hebrew
לו היה לנו כל כך הרבה מזל לראות את הכל מה שאנחנו שומעים


lastly
ג-ט בּאַשערט דעם טרינקער זײַן ווײַן, און דעם נגיד אַ בּרית אין יום כּיפּור

transliterated
G-t bashert dem trinker zayn vayn un dem nogid a bris in Yom Kiper

in English
G- summons a drinker his wine and the rich man a bris on Yom Kippur

in Hebrew
אלקים מזמן לשתיין אצל יינו ולעשיר ברית ביום הכיפורים



Check Out Our Collection of Cookbooks 
Lechayimbooks at Amazon



For Other Selections Click Below

אַ  גוטע וואָך 

Chaim Werdyger
Bringing back the Yiddish language

A proverb is a short, generally known sentence of the folk which contains wisdom, truth, morals, and traditional views in a metaphorical, fixed and memorizable form and which is handed down from generation to generation






No comments:

Post a Comment