YIDDISH Has Gone Meshuga!! Everyone Suddenly Wants To Learn Yiddish!! I Guess Because Yiddish In 10 Lessons Is The Best Yiddish Program On The Market!! By The End Of Summer You Might Converse In Yiddish Like A Pro!! Listen To The CD In The Car!! Join The Crowds!!
this
week's proverb
דאָס
לײַכסטע איז צו געבּן יענעם אַן עצה;
דאָס
שווערסטע – זיך אַליין
transliterated
dos
laykhste iz tsu gebn yenem an eytse; dos shverste – zikh a'leyn
the
proverb actually means
the
easiest is to give others advice; the hardest – yourself
translated
to Hebrew
הכי
קל לתת עצה לאחרים;
הכי
קשה – לעצמנו
אַ
גוטער בּעל יועץ
צו
אַ סוחר,
אַ
גביר,
וואָס
האָט געהאַט אַ סאַך גרויסע געשעפטן,
איז
געקומען איינער פון זײַן ווײַבּ'ס
קרובים בּעטן עפּעס אַ שטעלע.
,,וואָס
פאַראַ שטעלע",
פרעגט
אים דער גביר,
,,וואָלסטו
געקענט פאַרנעמען?
בּוכהאַלטעריי
קענסטו פירן"?
,,ניין,
דאָס
קען איך נישט".
ענטפערט
דער קוזין.
,,אפשר
קענט איר זײַן אַ קאָרעספּאָנדענט,
דאָס
הייסט שרײַבּן בּריוו"?
,,ניין,
דאָס
אויך נישט''.
דער
גביר רעכענט אויס נאָך אַנדערע שטעלעס,
און
דער קרוב ענטפערט אַלץ ניין און ניין.
,,זאָג
זשע מיר,
מײַן
ליבּער ייד,''
מאַכט
דער גביר.
,,וואָס
פאָרט קענסטו יאָ?''
דער
קרוב פאַרטראַכט זיך אַבּיסל און זאָגט
דערנאָך מיט אַ דערהויבּענע שטימע:
,,אָט
וואָס:
ג-ט
האָט אײַך געבּענטשט און איר האָט,
קײַן
עין הרע,
אַזעלכע
גרויסע געשעפטן.
איז
טאַקע פאַר אײַך שטאַרק נייטיק צו האָבּן
שטענדיק בּײַ דער זײַט איינעם אַ מענטשן
אַזוינעם,
מיט
וועלעכן מ'קען
זיך מיישב זײַן און עצה'ן
זיך ווען מע בּאַדאַרף.
און
דאָס,
הערט
איר,
מעג
איך זיך אַליין לויבּן,
אַזוי
ווי איר קוקט מיך אָן,
בּרוך
השם,
אַ
גוטער בּעל יועץ.''
,,אויבּ
אַזוי,''
רופט
זיך אָּן דער גביר,
,,וויבּאַלד
דו בּיסט יאָ אַזאַ גוטער בּעל יועץ,
וואָלט
איך דיך געבּעטן דו זאָלסט מיר שוין תּיכף
טאַקע געבּן די ערשטע עצה:
ווי
אַזוי ווערט מען דײַנעם פּטור?''.....
a
gut'er bal yo'etz!
tsu a
soykher a gevir, vos hot ge'ot a sakh groiye ge'sheftn, iz ge'kumen
eyner fun zayne
vaybs
kroyvim betn epes a shte'le. “vos fara shte'le?”, fregt em der
gevir, “volstu gekent farnemen? bukh'halteray kenstu firn”?
“neyn,
dos ken ikh nit”, enfert der kuzin.
“efsher
kenstu zayn a ko'respondent, dos hayst shraybn briv”?
“neyn,
dos oykh nit”.
der
gevir rekhent oys nokh a'nde're shte'les, un der korev entfert alts
neyn un neyn.
“zog
zhe mir, mayn li'ber yid” makht der gvir, “vos fort kenstu yo”?
der
korev far'trakht zikh a'bisl un zogt dernokh mit a derhoybene
shti'me:
“ot
vos: Got hot aykh gebensht un ir hot, kayn eyn ho're, a'zelkhe
groyse ge'sheftn. iz ta'ke far aykh shtark neytik tsu hobn shtendik
ba der zayt eynem a mentsh a'zoynem, mit velkhen m'ken zikh me'yashev
zayn un eytsen zikh ven m'badarf. un dos, hert ir, meg ikh zikh
a'leyn loybn, azoy vi ir kukt mikh on, borukh hashem, a guter bal
yoy'etz”.
“oyb
azoy”, ruft zikh un der gvir, “vi'bald du bist yo a'za guter bal
yoy'etz, volt
ikh
dikh ge'betn du zolst mir shoyn teykhhef ta'ke gebn di ershte eytse:
“vi azoy vert men daynem po'ter”?
a
good advisor
to a
rich merchant, that had a lot of big businesses, once came one of his
wife's relative looking for some kind of a job.
“what
sort of job”, asks him the rich man, “would you be able to engage
in?
bookkeeping
can you manage?”
“no,
that I cannot do”, the cousin answered.
“perhaps
you can be a correspondent, that means to write letters?”
“no,
not that as well.”
the
rich man enumerates a few other jobs and the cousin kept on answering
no and no.
“so
tell me my beloved Jew”, says the rich man. “what, after all, are
you able to do?”
“he
cousin ponders a little bit and says afterward in an exalted voice:
“The
following: G-d blessed you and you have, such big businesses. it's
indeed very necessary for you to always have on your side, such a
person with whom you can consult and get advice when needed. And
this, you hear, if I may say so myself, as you see me, thank G-d, I
can give good advice.”
“In
that case”, responds the rich man, “since you are such a good
advisor, I would like to ask you to immediately give me your first
advice: How do I get rid of you?”
הבעל
יועץ
לסוחר
עשיר,
בעל
עסקים גדולים,
פעם
הגיע אליו קרובת משפחה של אשתו,
לחפש
עבודה.
,,איזה
סוג עבודה''
שואל
הגביר ,,אתה
מסוגל לעשות?
חשבונות
אתה יודע לנהל?''
,,לא,
זה
אני לא יודע.''
עונה
הבן דוד.
,,אולי
אתה יודע את מלאכת ההתכתבות?''
,,לא,
גם
זה לא!''
הגביר
מונה לו עוד כמה משֹרות והקרוב ענה בשלילה
לא ולא על כל הצעה.
,,אז
תגיד לי,
יהודי
יקר,''
מחווה
לו העשיר.
,,מה
אתה כן יודע לעשות?''
הבן
דוד מהרהר קצת ועונה בקול מרומם,
,,הנה:ה'
בירך
אותך ויש לך,
בלי
עין הרע,
כאלה
עסקים גדולים.
אז,
באמת,
בשבילך
חשוב שיהיה לך תמיד איש לצידך,
כזה,
שאפשר
לשקול ולדון עימו ולקבל עצה טובה ממנו
בעת הצורך.
וזה,
אתה
שומע,
אם
אפשר להלל את עצמי,
איך
שאתה מסתכל עלי,
ב''ה,
יועץ
מעולה.''
,,אם
כן היא הדבר,''
השיב
לו העשיר.
,,כיון
שאתה כזה בעל עצה משובח,
הייתי
רוצה תיכף ומיד לקבל ממך את העצה הראשונה:
איך
אני יכול להתפטר ממך?''....
“Express It In Yiddish Vol 1: Body Language”
500 Yiddish expressions and idioms about the nuances and mannerisms of body language. The body speaks its own language
אַ גוטע וואָך
Chaim Werdyger
Bringing back the Yiddish language
A proverb is a short, generally known sentence of the folk which contains wisdom, truth, morals, and traditional views in a metaphorical, fixed and memorizable form and which is handed down from generation to generation
Thank you for the inspiration
ReplyDelete