Thursday, April 30, 2015

Yiddish Expressions 2.32

Yiddish In 10 Lessons! 
Learn Yiddish This Summer!
 Speak Like A Pro!


http://yiddishin10lessons.blogspot.co.il/2015/01/yiddish-in-10-lessons-language-for-all.html

trying to convince someone of something that doesn't exist, sell a bill of goods

לנסות לשכנע מישהו על משהו שלא קיים, למכור לוקשים



ווילסט מיר אײַנרעדן אַ קינד אין בּויך?

vilst mir aynredn a kind in boykh?

trying to pursuade me that I'm pregnant?

אתה רוצה לשכנע אותי שאני בהריון?




Yiddish is rich with expressions. In fact, sometimes the same phrase can be said in a number of different ways. I try to bring the unique ones, where it is is not obvious from the literal translation what the expression means.



Saturday, April 25, 2015

A Taste of Yiddish 5.31

Yiddish In 10 Lessons! 
Learn Yiddish This Summer!
 Speak Like A Pro!





this week's proverbs
זוכן ג-ט קענען מיר מיטן פאַרשטאנד, געפונען אים קען מען נאָר מיטן האַרצן

transliterated
zukhn G-t kenen mir mitn farshtand, gefunen em ken men nor mitn hartsn

the proverb actually means
to search for G-d we can use intelect, but we can only find him with our hearts

translated to Hebrew
לחפש את ה' אפשר עם תבונה, למצוא אותו אפשר רק עם הלב


here's another
קײַן שום זאַך איז נישט אַזוי בּאַקאַנט, ווי אויך אַזוי אומבּאַקאַנט ווי דער אייבּערשטער

transliterated
kayn shum zakh iz nit azoy bakant vi oykh azoy umbakant vi der eybershter

in English
there is nothing more familiar as well as so unfamiliar as G-d

in Hebrew

אין שום דבר יותר מוכר וכמו כן כל כך לא מוכר מה

Yiddish In 10 Lessons”
workbook and CD's
NOW AVAILABLE

A QUICK AND EASY WAY TO LEARN YIDDISH

http://yiddishin10lessons.blogspot.com/2015/01/yiddish-in-10-lessons-language-for-all.html

אַ גוטע וואָך

Chaim Werdyger
Bringing back the Yiddish language



A proverb is a short, generally known sentence of the folk which contains wisdom, truth, morals, and traditional views in a metaphorical, fixed and memorizable form and which is handed down from generation to generation

Thursday, April 23, 2015

Yiddish Expressions 2.31

Yiddish In 10 Lessons! 
Learn Yiddish This Summer!
 Speak Like A Pro!



to let someone really have it, thunder against, to assail someone violently (verbally) us called in Yiddish

לתת מישהו על הראש, לגעור בו, לשפוך עליו קיתון, להתריס נגדו, להוקיע נקרא ביידיש



גיסן פּעך און שוועבּל

gisn pekh un shvebl

to pour coal tar pitch and sulphur (on someone)


לשפוך גפרית ומלח (זפת)



Yiddish is rich with expressions. In fact, sometimes the same phrase can be said in a number of different ways. I try to bring the unique ones, where it is is not obvious from the literal translation what the expression means. 

Saturday, April 18, 2015

A Taste of Yiddish 5.30

Yiddish In 10 Lessons! 
Learn Yiddish This Summer!
 Speak Like A Pro!






this week's proverb
וואָס העכער ער רעדט פון זײַן כּבוד אַלץ שנעלער ציילט מען די לעפל

transliterated
vos hekher er redt fun zayn koved, alts shneler tseylt men di lefl

the proverb actually means
the louder one talks of his own honor the quicker you need to count the spoons

translated to Hebrew
ככל שאדם מדבר על הכבוד שלו כך צריך לספור את הכפות


Yiddish In 10 Lessons”
workbook and CD's
NOW AVAILABLE

A QUICK AND EASY WAY TO LEARN YIDDISH

http://yiddishin10lessons.blogspot.com/2015/01/yiddish-in-10-lessons-language-for-all.html

אַ גוטע וואָך

Chaim Werdyger
Bringing back the Yiddish language



A proverb is a short, generally known sentence of the folk which contains wisdom, truth, morals, and traditional views in a metaphorical, fixed and memorizable form and which is handed down from generation to generation

Thursday, April 16, 2015

Yiddish Expressions 2.30



Yiddish In 10 Lessons! 
Learn Yiddish This Summer!
 Speak Like A Pro!



being fooled, conned, swindled, duped, never materialized, didn't end up happening, a hoax

היה סתם מתיחה, תעלול, משהו שלא קרא בסוף, הוליך שולל






עס האָט זיך אויסגעלאָזט אַ בּוידעם


es hot zikh oysgelozt a boydem


it ended up being an attic



בסוף זה היה עליית-גג




Yiddish is rich with expressions. In fact, sometimes the same phrase can be said in a number of different ways. I try to bring the unique ones, where it is is not obvious from the literal translation what the expression means.

Wednesday, April 15, 2015

Yiddish Worldwide!!



I am taking a major trip this summer to many countries of the world?


Where are you going?

I am starting out in Europe, The UK, France, Switzerland, Holland, Belgium and Italy.
Then to Israel. From there to South Africa. Then off to Hong Kong and finally to Australia. I am actually going to visit the Jewish communities in these countries.

That sounds fantastic!!

I hope so. I just have one major concern. I don't speak all of these languages.

That's easy. Learn to Speak Yiddish and you'll get by everywhere in the world!!

They speak Yiddish in all of these countries?

They sure do!!

That's amazing. I actually know a few Yiddish words. “A shaynem dank”!!


You're welcome. You can now learn the Yiddish language for 60 bucks.


                                          Here's the link:



Unlike most languages, which are spoken by the residents of a particular area or by members of a particular nationality, Yiddish - at the height of its usage - was spoken by millions of Jews of different nationalities all over the globe.
The decimation of European Jewry during the Holocaust in the mid-twentieth century marked the end of Yiddish as a widely spoken language and of the unique culture the language generated. Today, Yiddish can still be heard in many countries all over the world. Yiddish language is now widely studied in the non-Jewish and academic worlds.




Saturday, April 11, 2015

A Taste of Yiddish 5.29

Express It In Yiddish – Vol 1 – Body Language - A Great Way To Express Yourself!!

click for more information and to listen to a sample


http://yiddishin10lessons.blogspot.com/2015/02/express-it-in-yiddish-vol-1-body.html





this week's proverbs
מ'וויל זיך עלטערן נאָר מ'וויל נישט זײַן אַלט

transliterated
m'vil zikh eltern nor m'vil nit alt vern

the proverb actually means
you want to grow older but you don't want to be old

translated to Hebrew
רוצים להזדקן אבל אף אחד לא רוצה להיות זקן


similarly
אַלט זאָל מען ווערן אָבּער נישט זײַן

transliterated
alt zol men vern ober nit zayn

in English
one should become old but not be old

in Hebrew
צריכם להזדקן אבל לא להיות זקן

Yiddish In 10 Lessons”
workbook and CD's
NOW AVAILABLE

A QUICK AND EASY WAY TO LEARN YIDDISH

http://yiddishin10lessons.blogspot.com/2015/01/yiddish-in-10-lessons-language-for-all.html

אַ גוטע וואָך

Chaim Werdyger
Bringing back the Yiddish language



A proverb is a short, generally known sentence of the folk which contains wisdom, truth, morals, and traditional views in a metaphorical, fixed and memorizable form and which is handed down from generation to generation

Wednesday, April 8, 2015

Yiddish Expressions 2.29

Express It In Yiddish – Vol 1 – Body Language - A Great Book To Keep Next To You!!

click for more information and to listen to a sample


http://yiddishin10lessons.blogspot.com/2015/02/express-it-in-yiddish-vol-1-body.html



In the height of glory, in clover, on top of one's game

אחד שיושב טוב, על מי מנוחות, בשיא הכושר, בשיא התפארת





אין די פעדערן

in di federn

in the feathers

בתוך הנוצות



Yiddish is rich with expressions. In fact, sometimes the same phrase can be said in a number of different ways. I try to bring the unique ones, where it is is not obvious from the literal translation what the expression means.

Sunday, April 5, 2015

A Taste of Yiddish 5.28

Express It In Yiddish – Vol 1 – Body Language - A Great Gift For Pesach

click for more information and to listen to a sample


http://yiddishin10lessons.blogspot.com/2015/02/express-it-in-yiddish-vol-1-body.html



this weeks proverb
אַ ליגנ(ט) איז ווי אַ שנייקויל וואָס לענגער מ'קאַטשעט אים אַלץ גרעסער ווערט ער.

transliterated
a lign iz vi a shney'koyl; vos lenger m'katshet em alts greser vert er

the proverb actually means
a lie is like a snow ball; the longer it rolls in the snow the bigger it gets

translated to Hebrew
שקר זה כמו כדור שלג, מה שזה מתגלגל יותר בשלג הוא נהיה יותר גדול


Yiddish In 10 Lessons”
workbook and CD's
NOW AVAILABLE

A QUICK AND EASY WAY TO LEARN YIDDISH

http://yiddishin10lessons.blogspot.com/2015/01/yiddish-in-10-lessons-language-for-all.html

אַ כּשר'ן און פריילעכן פּסח 

Chaim Werdyger
Bringing back the Yiddish language



A proverb is a short, generally known sentence of the folk which contains wisdom, truth, morals, and traditional views in a metaphorical, fixed and memorizable form and which is handed down from generation to generation

Thursday, April 2, 2015

Yiddish Expressions 2.28

Express It In Yiddish – Vol 1 – Body Language - A Great Gift!! 

click for more information and to listen to a sample

http://yiddishin10lessons.blogspot.com/2015/02/express-it-in-yiddish-vol-1-body.html

being delusional, deceiving onself, believing in something that doesn't exist, having a pipe dream, blowing smoke, having a God complex, wishful thinking is described in Yiddish

בעל דמיון, אחד שיש לו אילוזיות, פנטזיות, רצון לא בר מימוש, פרי הדמיון הביטוי  ביידיש הוא



אַן אײַנרעדעניש איז ערגער ווי אַ קרענק

an aynredenish iz erger vi a krenk

being dilusional is worse than being sick

אשליה יותר גרוע ממחלה


Yiddish is rich with expressions. In fact, sometimes the same phrase can be said in a number of different ways. I try to bring the unique ones, where it is is not obvious from the literal translation what the expression means.